Acknowledgements

Some of the Thai words and their English translations in my dictionary originally came from the Lexitron Thai<-->English dictionary project developed by NECTEC in Thailand. In accordance with the Lexitron licence, the following statement is made: "This product is created by the adaptation of LEXiTRON™ developed by NECTEC (http://www.nectec.or.th)." However, none of the Lexitron software was used, only the Thai words themselves. NECTEC has no association in any way with the software available on this web site.

The Cartoon Vocabulary Scenarios for Speak Easy Thai were developed by Joanna Anderson, Ontario, Canada. Joanna drew the background cartoon images to aid in learning Thai vocabulary.

Joanna Anderson
Additions to the Thai Dictionary were made by Khun Kob Matheson, Darmstadt, Germany. She translated many pictures that I placed on the web site into Thai, so that I could easily incorporate them into the dictionary.

Khun Kob
11 photographs of Thailand were contributed by L. B. Asbeek Brusse, Netherlands. They are being displayed by the Dictionary Maintenance program and by the Speak Easy Thai program.

Dutch translations were contributed by Maarten Dekker and Khun Yoongthong, Netherlands.

Maarten and Yoongthong
Dutch and Thai translations were contributed by Guido De Beukelaer and Khun Phai Prathaibut, Belgium. Guido hosts a Dutch-English-Thai forum at http://www.thaiinfo.be/

Guido and Phai

Corrections to the Thai Dictionary, new words, new sound recordings, and new grammar notes were done by Khun Ravinan Sangpreecha in Bangkok. Khun Ravinan has also done several presentations to the Chong people and university representatives about this software. She also created many new entries in the dictionary for Thai government departments, schools and universities, hotels, etc.

She also used the Chong characters defined by Kamnan Cheun and created the first and only Chong TrueType font, using FontMaker.

Ravinan Sangpreecha
Swedish translations were contributed by Lars Olsson and his wife Khun Ratree, Sweden.

Lars and Ratree
Animations and editing of tone practice files for Speak Easy Thai were done by Khun Thiparath Sukchit, Bangkok. Khun Thiparath also placed several hundred pictures into the dictionary, and created many new Thai words.

Thiparath Sukchit
Danish translations were contributed by Katja Hougaard, Denmark. These translations are used as titles on the various report screens in Dictionary Maintenance, when Danish is chosen as the preferred language.

Katja Hougaard
Danish Stop Word List (words not to be indexed) was contributed by Torben Brams, Denmark. Torben is also contributing Danish words to the Danish dictionary. More about Torben at http://www.brams.dk (opens in a new page).

Torben Brams
Editing of sound files and creation of animations for Speak Easy Thai were done by Kattalee Rattanodom, Bangkok. She also did a lot of work on the hot spots in the Speak Easy Thai scenarios.

Kattalee Rattanodom
Isaan words are being entered into the Isaan Lao dictionary by Khun Pad Boonjan, Bangkok. She is from Surin province, which is famous for its elephant festival. She has recorded many words in Isaan Lao, and has entered many pictures into the dictionary.

Pad Boonjan
Norwegian words are being contributed for the Norwegian directory by Jan Eggum, Gjerdrum, Norway. He has also contrubuted a Norwegian Stop Word List (words not to be indexed). See his web site at http://jan.eggum.net/.

Kanokrada Manochai, Bangkok, has entered many new words into the Thai dictionary, corrected some others, and edited many pictures; she also recorded several thousand sound Thai files.

Michel Bosshard, Geneva, Switzerland, is correcting words in the French dictionary. More about Michel at http://www.oher.ch/en/avocats/bosshard.htm

Peter Laramee, Thailand, is also correcting words in the French dictionary.

If you got here via a search engine, click here to go to the start
Contact me with questions or comments about this page.
Copyright © 2002-2006 Doug Anderson
Last modified: 6 October 2006